Module 8 Cultural ~15 min
Module 8 · Lesson 20%
🎬 DiscoverThe day after Nino's bazaar trip. Mother announces: "We're visiting ბატონი გიორგი upstairs — he's been ill." At the door, Mother gives Nino a quick crash course in formal speech.
Mother (coaching at the door):

გახსოვდეს: ბატონო, არა გიორგი. ბრძანდებით, არა ხართ. და თქვენ, არა შენ!

gakhsovdes: bat'ono, ara giorgi. brdzandebіt, ara khart. da tkven, ara shen!

"Remember: "Sir," not "Giorgi." ბრძანდებით, not ხართ. And თქვენ, not შენ!"

ბატონი გიორგი (opening the door):

ვინ ბრძანდებით? ოჰ, მეზობლები! შემოდით, შემოდით!

vin brdzandebіt? oh, mezoblеbi! shemodіt, shemodіt!

"Who are you? [polite] Oh, neighbors! Come in, come in!"

Nino (nervous, trying to be formal):

ნინო გახლავართ, ქვემოთ ვცხოვრობთ. როგორ ბრძანდებით, ბატონო?

nino gakhlavart, kvemot vtskhovrоbt. rogor brdzandebіt, bat'ono?

"I'm Nino [humble], we live downstairs. How are you, sir?"

ბატონი გიორგი (warmly):

კარგად, შვილო, კარგად. ბრძანეთ, ბრძანეთ! ჩაის მიირთმევთ?

k'argad, shvilo, k'argad. brdzanet, brdzanet! chais miіrtmevt?

"Well, child, well. Please, please! [sit down] Will you have tea? [polite]"

Nino (whispering to Tamara):

ბრძანეთ ნიშნავს "დაბრძანდით"? და "მიირთვით"? და "შემოდით"?

brdzanet nishnavs "dabrdzandіt"? da "miіrtvіt"? da "shemodіt"?

"ბრძანეთ means "sit down"? And "please eat"? And "come in"?"

Tamara (smiling):

ბრძანეთ ნიშნავს ყველაფერს! ეს არის ქართული თავაზიანობის შვეიცარიული დანა!

brdzanet nishnavs q'velapers! es aris kartuli tavazianobis shveitsariuli dana!

"ბრძანეთ means everything! It's the Swiss Army knife of Georgian politeness!"