გამარჯობა! მე თამარა ვარ, დათოს შვილიშვილი. ბაბუამ ეს ღვინო მოგიტანათ!
gamarjoba! me tamara var, datos shvilishvili. babuam es ghvino mogit'anat!
"Hello! I'm Tamara, Dato's granddaughter. Grandfather sent this wine for you!"
თამარა! შემოდი, შემოდი! როგორ იყო ქორწილი?
tamara! shemodi, shemodi! rogor iq'o kort'sili?
"Tamara! Come in, come in! How was the wedding?"
ქორწილი მშვენიერი იყო! ნახეთ — ფოტოები. ამბობენ, ღვინო ძალიან კარგი ყოფილა.
kort'sili mshvenieri iq'o! nakhet — p'otoebi. amboben, ghvino dzalian k'argi q'opila.
"The wedding was wonderful! Look — photos. They say the wine was apparently very good."
ყოფილა? რატომ არ თქვი "იყო"?
q'opila? rat'om ar tkvi "iq'o"?
""Apparently was"? Why didn't you say იყო (it was)?"
კარგი შეკითხვაა, ნინო. თამარამ ღვინო თვითონ არ დაუგემოვნებია — პატარძალს სადღეგრძელოზე არ სვამს. სხვები უთხრეს, რომ კარგი იყო.
k'argi shek'itkhvaa, nino. tamaram ghvino tvit'on ar daugemoвnebia — p'at'ardzals sadghegrdzéloze ar svams. skhvebi utkhres, rom k'argi iq'o.
"Good question, Nino. Tamara didn't taste the wine herself — the bride doesn't drink during toasts. Others told her it was good."
ეს ქართულის მესამე გზაა. პირველი — "ხდება." მეორე — "მოხდა." მესამე — "თურმე მოხდა."
es kartуlis mesame gzaa. p'irveli — "khdeba." meore — "mokhda." mesame — "turme mokhda."
"This is Georgian's third way. First — "it's happening." Second — "it happened." Third — "apparently it happened.""
💡Listen to the new words: ყოფილა ("apparently was"), დაუგემოვნებია ("apparently hasn't tasted"), თურმე ("apparently/it turns out"). These describe things you didn't witness yourself — you know from evidence, stories, or results. Welcome to Series III — where Georgian tells stories about stories.