მე მარანს ვხატავ. ყველაფერი მახსოვს — კარი, თაროები, ქვევრები...
me marans vkhat'av. q'velaperi makhsovs — k'ari, taroebi, kvevrebi...
"I'm painting the marani. I remember everything — the door, the shelves, the qvevri..."
(ნინო ხატავს... ხატავს... სურათი მზადაა!)
(nino khat'avs... khat'avs... surati mzadaa!)
"(Nino paints... paints... the picture is ready!)"
მზადაა! მარანი დავხატე!
mzadaa! marani davkhat'e!
"Done! I painted the marani!"
მოიცა... ვხატავ-ში -ავ არის. მაგრამ შენ თქვი "დავხატე." სად წავიდა -ავ?
moitsa... vkhat'av-shi -av aris. magram shen tkvi "davkhat'e." sad ts'avida -av?
"Wait... ვხატავ has -ავ. But you said "დავხატე." Where did the -ავ go?"
იგივეა "აშენება"-ც! ვაშენებ — -ებ არის. მაგრამ "ბაბუამ თარო ააშენა" — სად არის -ებ?
igivea "asheneba"-ts! vasheneb — -eb aris. magram "babuam taro aashenа" — sad aris -eb?
"Same with "აშენება"! ვაშენებ has -ებ. But "grandfather built the shelf" — ააშენა — where's the -ებ?"
სუფიქსები გაქრა! აორისტში მხოლოდ ფესვი რჩება: ხატ-, შენ-, წერ-.
supiksebi gakra! aorist'shi mkholod pesvi rcheba: khat'-, shen-, ts'er-.
"The suffixes vanished! In the aorist only the root remains: ხატ-, შენ-, წერ-."
ოჰო! ე.ი. წერა-ში სუფიქსი არ იყო — ამიტომ წერე იგივე დარჩა. მაგრამ ხატავ-იდან -ავ წავიდა!
oho! e.i. ts'era-shi supiksi ar iq'o — amitom ts'ere igive darcha. magram khat'av-idan -av ts'avida!
"Oho! So წერა had no suffix — that's why წერე stayed the same. But from ხატავ the -ავ left!"
💡Nino cracked it: წერა had no suffix to lose (-Ø), so its aorist root looks the same. But ხატვა (-ავ) and აშენება (-ებ) lose their suffixes completely in the aorist. Only the bare root remains: ხატ-, შენ-, წერ-. Same endings for all.